22 de novembro de 2011

Ochi Chernye (á“chi chórnyje)

Sophie Milman, é uma lourinha bonitinha e simpática, nascida nos montes Urais, na Russia. De origem judaica, assim que o clima político permitiu a familia emigrou para Israel.

Ataulamente com cerca de 20 anos, vive no Canadá, onde estuda Comércio, na Universidade de Toronto.

E canta jazz.

Este post, homenageia a mulher russa, padrão de beleza só agora revelada ao mundo ocidental, principalmente através de consagrada tenistas. Mas fazem sucesso neste momento, também algumas modelos fotográficos e de passarelas. E pelo visto também na música.

Mas não é só porque é bonitinha e porque canta jazz que a Sophie está aqui neste espaço. Ela é, também, muito articulada e inteligente.

Chamou minha atenção um trecho de fala, entre uma apresentação e outra, no Festival de Jazz de Montrel, quando ela, se apresentando ao público, disse o que já escrevi acima, mas com ingredientes de humor e fina ironia, mais ou menos assim (em inglês no original): “Nasci na região dos Urais, na Russia. Esta região pode parecer muito pequenina e sem importância para voces, que não a conhecem, mas não é. É muito grande e importante no país”.

E continua Sophie: “Nos últimos três anos, quando digo que sou russa, as perguntas são smpre as mesmas, sobre KGB, Stalin, Gulag e misseis. Mas não é esta a Russia da qual me lembro E as pessoas ainda não esqueceram”.

E finaliza dizendo que a canção que irá interpretar fala melhor das suas lembranças do país.

E canta “Ochi Chernye”, que traduz-se como Olhos Negros.

Ao assistir o vídeo da apreentação dela em Montreal, ocorreu-me escrever este post, através do qual, além de falar de jazz e mulher bonita, que são coisas de meu agrado, poderia também colocar alguma coisa em russo no blog, já que o fiz alguma vezes no idioma inglês.

Com isso, eventuais visitantes da Russia, Ucrania e adjacências, que sei existirem pelas estatísticas do Blogger poderão se sentir homenageados. Os russos foram muito importantes na derrota do nazismo.

E como nem todo mundo, eu no meio, fala ou entende russo, vai a versão para o inglês que é mais palatável.

á“chi chórnyje

á“chi chórnyje, óchi plámjinny
I manját anjᬠfstrány daljnyje,
Gdje tsarjá¬t ljubjófj, gdje tsarjá¬t pakój,
Gdje stradánja njét, gdje vrazhdá½ zaprjót

Nje fstrjichál by vas, nje stradál by tak,
Ya by prózhyl zhyznj ulybájasja.
Vy zgúbjilji minjá, óchi chórnyje,
Unjisljᬠna vjek majó schástje.

á“chi chórnyje, óchi zhgúchije
á“chi strásnyje i prikrásnyje!
Kak ljubljú ja vas! Kak bajúsj ya vas!
Znatj uvá¬djil vas ja vdrobryi chas!


Dark eyes

Dark eyes, passionate eyes
Burning and splendid eyes
How I love you, how I fear you
Verily, I espied you in an ill-starred moment

Oh, not for nothing are you darker than the deep!
I see mourning for my soul in you,
I see a triumphant flame in you:
A poor heart immolated in it.

But I am not sad, I am not sorrowful,
My fate is soothing to me:
All that is best in life, God gave us.
In sacrifice I returned to the fiery eyes!

Ouçam (e vejam) a interpretação jazística da Sophie, para a canção russa e para a brasileiríssima “Água de Beber”, nos links abaixo:

http://www.youtube.com/watch?v=itbJkf74z24
http://www.youtube.com/watch?v=3xjcoBat2E8 Agua de beber

3 comentários:

  1. Até que enfim o blog voltou as suas origens e passou a publicar posts com generalidades.
    Mais ainda, no estilo de abordagem de vários assuntos, um remetendo a outro.
    Legal!
    Abraço
    Gusmão
    P.S: a Sophie é engraçadinha mesmo.Vou ouvi-la no YouTube.

    ResponderExcluir
  2. Caro Gusmão,
    Você virou um noctâmbulo, como o Carlos Frederico?
    Quanto aos temas, nunca deixamos de tratar de generalidades. Analise friamente.
    Abraço

    ResponderExcluir
  3. Ouçam "Agua de Beber" também com Astrud Gilberto em:
    http://www.youtube.com/watch?v=ov0uHE0iXmw

    Selecione o link e cole na barra de seu navegador.

    ResponderExcluir